[FRP] Proverbios en asturiano
***
Bandera de Asturias
"
La trampa rescampla
"
("La trampa resplandece").
Sentido: ningún engaño se oculta por siempre.
"
Pue más el güeyu que'l botiellu
"
("Puede más el ojo que el estómago").
Sentido: siempre se quiere comer más de lo que se puede.
Sentido: come con la vista.
Equivalente castellano: "Puede más el ojo que el papo".
"
Si tapez de roxana, bon día mañana
."
("Atardecer rojizo, buen día mañana")
"
Nun hai pega ensin mancha blanca
"
("No hay urraca sin mancha blanca").
Equivalente castellano: no hay rosa sin espinas.
"
Al que va de romería pésa-y al otru día
"
"Al que va a la romería le pesa al siguiente día "
Sentido: Los excesos en la fiesta pasan factura.
Equivalente castellano: "Noches alegres, mañanas tristes".
"
Folixa a esgaya, dolor na vidaya
"
"Fiesta a tutiplén, dolor en la sien".
"
Al platu vendrás arbeyu, si nun ye de xoven sedrá de vieyu
".
"Al plato vendrás, guisante, si no es de joven será de viejo".
Sentido: Ahora te haces el/la difícil, pero ya vendrás pidiendo, o ya serás tú quien me busque.
Equivalente castellano: "Arrieritos somos y en el camino nos encontraremos".
"
Dios da gaites a quien nun pue soplales
".
"Dios le da gaitas a quien no puede soplarlas".
Equivalente castellano. "Dios da pan a quien no tiene dientes".
Sentido: la gente no tiene lo que merece tener
"
Espabila Favila que va garrate l'osín
".
"Espabila Favila que te atrapa el osito".
Sentido: date prisa que no te da tiempo (es una referencia histórica al rey asturiano Favila, muerto a manos de un oso)
"
Si has de besa-y el culu al perru, nun-y mires al güeyu
".
"Si le tienes que besar el culo al perro, no le mires al ojo".
Sentido: Si no te queda más remedio que hacer algo desagradable, hazlo sin pensar.
"
Si tien arreglu, s'arreglará; si nun lu tien, arregláu ta
".
"Si tiene arreglo, se arreglará; si no lo tiene, ya está arreglado".
Sentido: Los problemas se deben afrontar con calma.
Equivalente en castellano: "A lo hecho, pecho".
"
El que tien el picu agudu tien el llombu duru
".
"Quien tiene el pico agudo, tiene la espalda dura".
Sentido: El que habla demasiado, debe soportar lo que le venga.
"
Casa con ventanes mala ye de guardar
"
Equivalente en castellano: "Casa con dos puertas, es mala de guardar".
"
Nun hai perru que nun coma una panoya
"
"No hay perro que no coma una mazorca".
Equivalente en castellano: "La ocasión hace al ladrón".
*
Autor del articulo
Proverbios en asturiano
***
Si te ha gustado lo mejor que debes hacer es ir a su blog/pagina.*****
En mi blog no puedes dejar comentarios , pero si en el del autor.
********
HA ENTRADO EN el BLOG/ARCHIVO de VRedondoF. Soy un EMPRESARIO JUBILADO que me limito al ARCHIVO de lo que me voy encontrando "EN LA NUBE" y me parece interesante. Lo intento hacer de una forma ordenada/organizada mediante los blogs gratuitos de Blogger. Utilizo el sistema COPIAR/PEGAR, luego lo archivo. ( Solo lo INTERESANTE según mi criterio). Tengo una serie de familiares/ amigos/ conocidos (yo le llamo "LA PEÑA") que me animan a que se los archive para leerlo ellos después. Los artículos que COPIO Y PEGO EN MI ARCHIVO o RECOPILACIÓN (cada uno que le llame como quiera) , contienen opiniones con las que yo puedo o no, estar de acuerdo. ***
*****
Cuando incorporo MI OPINION, la identifico CLARAMENTE,
con la unica pretension de DIFERENCIARLA del articulo original.
*****
Mi correo electronico es vredondof(arroba)gmail.com por si quieres que publique algo o hacer algun comentario.
--
Publicado por VRedondoF para
FRP
el 4/19/2012 03:29:00 AM
‹
›
Inicio
Ver versión web